Lannonce du rachat de Lucent par Alcatel avait Ă©tĂ© publiĂ©e le 2 avril 2006, cinq ans aprĂšs une premiĂšre tentative avortĂ©e. La rĂ©partition actionnariale Ă©tant de 60 % pour Alcatel, et de 40 % pour Lucent. En 2007, le groupe est secouĂ© par un conflit social majeur suite Ă  l'annonce d'importantes suppressions d'emplois. Devant les Alcatel Advanced Reflexesℱ Alcatel Advanced Reflexes™ Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Comment utiliser ce guide Vous disposez d’un poste numĂ©rique Alcatel Advanced REFLEXES. De grandes zones d’affichage, un navigateur et un clavier alphabĂ©tique vous ferons bĂ©nĂ©ficier de son ergonomie et de son confort d’utilisation. Clavier Actions DĂ©crocher Clavier numĂ©rique Raccrocher Clavier alphabĂ©tique Description d’une action ou d’un contexte Navigateur 2 ABC Touche audios Ecoute amplifiĂ©e DĂ©placer la touche de navigation vers le haut, le bas, la droite ou la gauche Mains libres RĂ©glage "moins" Afficheur et touches afficheur RĂ©glage "plus" Vue partielle de l’afficheur Touche afficheur Touches programmables et icones Touche de ligne ou programmable IcĂŽne associĂ©e Ă  une touche Touche prĂ©-programmĂ©e Touche spĂ©cifique du clavier numĂ©rique Autres touches fixes i Touche fixe ex MENU Autres symboles utilisĂ©s Autre alternative Ă  la OU sĂ©quence d’action ET/OU Autre alternative Ă  la sĂ©quence d’action Informations importantes Des petites icones ou du texte peuvent venir enrichir ces symboles. Tous les codes de fonctions implicites ou personnalisĂ©s sont prĂ©sentĂ©s dans le tableau des codes livrĂ© avec le poste. 1 La disponibilitĂ© de certaines fonctions dĂ©crites dans ce guide peut dĂ©pendre de la version ou de la configuration de votre systĂšme. En cas de doute, consultez le responsable de votre installation. Pour une meilleure connaissance de votre poste, nous vous invitons Ă  consulter le manuel utilisateur correspondant. 2 Sommaire DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone ................... p. 4 1. TĂ©lĂ©phoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etablir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler par votre rĂ©pertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler votre correspondant par son nom . . . . . . . . Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis . . . . . . . . . . . Faire une demande de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. p. p. p. p. p. p. 6 6 6 6 7 7 7 2. Traiter plusieurs appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler un second correspondant double appel . . . Recevoir un second appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passer d'un correspondant Ă  l'autre va-et-vient . . . . TransfĂ©rer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Converser avec deux correspondant confĂ©rence . . . p. p. p. p. p. p. 8 8 8 9 9 9 3. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre code personnel . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre rĂ©pertoire personnel . . . . . . . . . . Programmer une fonction sur une touche libre . . . . . RĂ©gler la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RĂ©gler le contraste de l’afficheur et des icones . . . . . Modifier la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10 p. 10 p. 11 p. 12 p. 12 p. 12 4. En votre absence, Ă  votre retour . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©ro renvoi immĂ©diat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale . . . . . A votre retour, annuler les renvois . . . . . . . . . . . . . . A votre retour, consulter les messages laissĂ©s en votre absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13 p. 13 p. 14 p. 14 3 DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone Navigateur pour parcourir plusieurs pages de l’afficheur et y sĂ©lectionner une ligne la ligne du bas est active implicitement Voyant lumineux indiquant la prĂ©sence de messages pour programmer votre tĂ©lĂ©phone i Secret pour vous isoler de votre correspondant Interphonie pour que votre tĂ©lĂ©phone rĂ©ponde automatiquement Ă  un appel sans que vous n’ayez Ă  dĂ©crocher pour terminer un appel ou sortir de programmation Touches audio Haut-parleur HP Pour partager une conversation Pour diminuer le volume du HP ou du combinĂ© Pour augmenter le volume du HP ou du combinĂ© Mains libres pour appeler ou rĂ©pondre sans dĂ©crocher 4 Clavier alphanumĂ©rique pour l’appel par nom ProtĂ©gĂ© par un rabbat, pour le faire apparaĂźtre, ouvrir le rabbat Afficheur et touches afficheur Comporte 2 lignes et plusieurs pages donnant des informations sur votre correspondant et proposant des fonctions accessibles par les touches afficheur associĂ©es. Touches programmables et icones Ces touches se rĂ©partissent en touches de ligne et touches de fonction. A chacune de ces touches sont associĂ©es des icones. Icone de communication Appel en cours clignotant Communication en cours Communication en attente Communication en garde commune Icone de fonction Fonction activĂ©e Fonction nĂ©cessitant une action Occupation du tĂ©lĂ©phone ou d’une ligne supervision Certaines touches sont prĂ©-programmĂ©es MĂ©moriser temporairement un numĂ©ro AccĂ©der aux services de messagerie Réémettre automatiquement le dernier numĂ©ro composĂ© ISDN Consulter la liste des appels numĂ©ris restĂ©s sans rĂ©ponse ou accĂ©der aux services numĂ©ris Mettre lÂ’Ă©tiquette sur le tĂ©lĂ©phone Vous disposez d’une Ă©tiquette imprimĂ©e livrĂ©e avec le tĂ©lĂ©phone, Ă  placer sous les touches programmables.  InsĂ©rer un objet Ă  bout plat dans l'encoche imprimĂ©e 1 encoche par bloc de touches. ‚ Soulever le cache du bloc de touches. ƒ Glisser votre Ă©tiquette. „ Remettre le cache en place. 5 1. TĂ©lĂ©phoner 1 1. Etablir un appel OU OU Mains libres DĂ©crocher NumĂ©roter NumĂ©roter directement Pour un appel Ă  l'extĂ©rieur, composer le code "Appel externe". Pour appeler l'opĂ©ratrice, composer le code "Appel des opĂ©ratrices". Pour terminer une conversation OU Raccrocher 1 2. Recevoir un appel OU DĂ©crocher 1 Mains libres 3. Appeler par votre rĂ©pertoire OU Touche afficheur sous le nom choisi 6 Passer aux pages suivantes Nom choisi 4. Appeler votre correspondant par son nom Initia Nom OU Nom-Pr TĂ©lĂ©phoner 1 OU Entrer le nom ou les initiales ou les nom et prĂ©nom de votre correspondant Affichage du premier nom de la liste et de son numĂ©ro OU Si le nom convient OU OU Nom prĂ©cĂ©dent Retour au repos 5. Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis OU Bis 1 Nom suivant Annule PrĂ©cĂšd 1 Suivt Appel 0122515163 NumĂ©ro mĂ©morisĂ© NumĂ©ro appelĂ© 6. Faire une demande de rappel Correspondant ne rĂ©pond pas ou est occupĂ© Rappel 7 2. Traiter plusieurs appels En cours de communication, vous pouvez rĂ©aliser diffĂ©rentes opĂ©rations comme appeler un second correspondant, transfĂ©rer un correspondant vers un autre, 2 1. Appeler un second correspondant double appel 2°App OU NumĂ©roter NumĂ©roter directement Le premier correspondant est mis en attente Annuler le double appel Fin2°A 2 Vous retrouvez le premier correspondant 2. Recevoir un second appel En cours de communication, un deuxiĂšme correspondant cherche Ă  vous joindre Conslt Dupond Affichage du nom de l'appelant pendant 3 s Le premier correspondant est mis en attente 8 OU Touche de ligne dont l'icone clignote Poste monoligne 3. Passer d’un correspondant Ă  l’autre va-et-vient VaVien Le premier correspondant est mis en attente OU Touche de ligne associĂ©e Ă  l'icone 2 Poste monoligne Traiter plusieurs appels 2 Vous ĂȘtes en communication et un autre appel est en attente. Pour passer alternativement de l'un Ă  l'autre 4. TransfĂ©rer un appel En communication, pour transfĂ©rer votre correspondant sur un autre poste Transf OU Poste monoligne uniquement NumĂ©ro du poste destinataire 2 5. Converser avec deux correspondants confĂ©rence Vous ĂȘtes en communication avec un correspondant, un deuxiĂšme est en attente Conf nConf Converser Ă  3 Annuler la confĂ©rence et retrouver votre premier correspondant Terminer la premiĂšre conversation 9 3. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone 3 1. Programmer votre code personnel Le code par dĂ©faut de votre tĂ©lĂ©phone est 0000. Prog. Code Composer le nouveau code Recomposer le nouveau code i Composer le code actuel Chaque chiffre du code est symbolisĂ© par un astĂ©risque. 3 2. Programmer votre rĂ©pertoire personnel Votre rĂ©pertoire personnel contient jusqu'Ă  45 numĂ©ros. Prog. Touch. i Valid. Vide SĂ©lectionner une touche afficheur libre Composer le n°° Ă  programmer Valid. Saisir le nom du correspondant 6 caractĂšres max. 10 3. Programmer une fonction sur une touche libre Prog. Touch. i Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone 3 La liste des fonctions programmables est prĂ©sentĂ©e dans votre manuel utilisateur. OU SĂ©lectionner une touche programmable libre Composer le code ou le n° choisi Serv. Suivt Valid. SĂ©lectionner une liste de fonctions Valid. Touche afficheur sous la fonction choisie 11 3 4. RĂ©gler la sonnerie Poste au repos PrĂ©cĂšd Suivt OU Choisir la mĂ©lodie - + ET/OU ET/OU OU RĂ©gler le volume 3 5. RĂ©gler le contraste de l'afficheur et des icones Affich Prog. i - + OU Choisir le niveau de contraste 3 6. Modifier la langue Prog. Langue i Saisir Ă©ventuellement le code personnel Affichage des diffĂ©rentes possibilitĂ©s 12 Valid. Touche afficheur sous la langue choisie Toutes ces fonctions peuvent ĂȘtre mises en œuvre par une touche programmĂ©e ou par composition du code correspondant. 4 1. Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©ro renvoi immĂ©diat Conslt Serv. i Valid. Choisir le type de renvoi Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" Valid. En votre absence, Ă  votre retour 4. En votre absence, Ă  votre retour N° du destinataire 4 2. Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale Conslt Serv. i Valid. Choisir le type de renvoi Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" Valid. Vocale 13 4 3. A votre retour, annuler les renvois Serv. Conslt i Valid. Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" nRenvo Valid. 4 4. A votre retour, consulter les messages laissĂ©s en votre absence Le voyant lumineux et l'icone associĂ©e Ă  messages. indiquent la prĂ©sence de Demandes de rappel 2 Msg MsgRap Messages MsgRap Affichage de la premiĂšre personne Ă  rappeler Nombre de demandes de rappel Rappel Rappeler Suivt MĂ©mo OU OU Mettre le message en mĂ©moire Passer au message suivant Toute demande de rappel non mĂ©morisĂ©e est effacĂ©e lors du rappel, lors du passage a la demande suivante ou lorsque vous quittez le mode message. 14 MĂ©vo 2 Msg MĂ©vo Suivre les instructions du guide vocal Nombre de messages vocaux Messages Liste des appels internes Pendant votre absence, les appels internes restĂ©s sans rĂ©ponse ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum. NonRep 2 Msg NonRep Affichage du nombre d'appels internes Messages Rappel Dupond IdentitĂ© de l'appelant Consulter la liste Suivt MĂ©mo OU OU Rappeler automatiquement l'auteur du message En votre absence, Ă  votre retour Messages vocaux Mettre en mĂ©moire le message Afficher le message suivant Lors du rappel, le message reste mĂ©morisĂ© si votre correspondant ne rĂ©pond pas. Tout message non mĂ©morisĂ© est effacĂ© lors du passage au message suivant ou lorsque vous quittez le mode message. 15 Liste des appels externes Pendant votre absence, les appels externes provenant d'abonnĂ©s NumĂ©ris ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum. L'icone associĂ©e Ă  ISDN ISDN indique la prĂ©sence de messages. Affichage du nombre d'appels externes ISDN .voir § Liste des appels internes 16 NonRep 0122515163 Consulter la liste IdentitĂ© de l'appelant Notes personnelles 17 18 PrĂ©cautions d’emploi Attention, ne mettez jamais votre poste tĂ©lĂ©phonique en contact avec l’eau. Toutefois, pour nettoyer votre poste, vous pouvez utiliser un chiffon doux lĂ©gĂšrement humidifiĂ©. N’utilisez jamais de solvants trichlorĂ©thylĂšne, acĂ©tone, etc. qui risquent d’endommager les surfaces plastiques de votre poste. Ne jamais vaporiser de produits nettoyants. En communication, Ă  proximitĂ© d’une source Ă©lectronique Ă  fort niveau de rayonnement Ă©lectro-magnĂ©tique, le poste est susceptible de produire dans lÂ’Ă©couteur une modulation lĂ©gĂšrement audible. ConformitĂ© cet appareil est conçu pour ĂȘtre raccordĂ© derriĂšre un PABX Alcatel OmniPCX 4400. Il est classĂ© TBTS au sens de la norme NF EN 60950. Le marquage CE indique que ce produit est conforme aux directives suivantes - 89/336/CEE compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique - 73/23/CEE basse tension - 1999/5/CE R&TTE DĂ©claration de conformitĂ© Nous, ALCATEL BUSINESS SYSTEMS 32, avenue KlĂ©ber 92707 Colombes Cedex - France dĂ©clarons que les produits mentionnĂ©s ci-dessous sont prĂ©sumĂ©s conformes aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE du Parlement EuropĂ©en et du Conseil. ALCATEL Advanced Reflexes Toute modification non autorisĂ©e des produits annule cette dĂ©claration de conformitĂ©. Une copie de l'original de cette dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre obtenue par courrier Ă  ALCATEL BUSINESS SYSTEMS Technical Services - Customer Care 1, rue du Dr. A. Schweitzer F - 67408 Illkirch - France 19 Pour en savoir plus, consulter le site Copyright © ALCATEL 2001. Tous droits rĂ©servĂ©s. Alcatel Business Systems se rĂ©serve le droit, dans l'intĂ©rĂȘt de sa clientĂšle, de modifier sans prĂ©avis les caractĂ©ristiques de ses produits. ALCATEL - 32, avenue KlĂ©ber, F-92707 Colombes Cedex Paris 602 033 185 RĂ©f. 3AK 19524 FRAC Ed. 01 20 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Pourla gĂ©nĂ©ration 2, nous avions dĂ©veloppĂ© des dĂ©monstrateurs pour Alcatel, entreprise qui n'existe plus, malheureusement. Nous avons dĂ©veloppĂ© des Ă©quipements tests pour la sociĂ©tĂ© Rohde & Schwarz, partenaire qui a la notion de l'investissement sur le plus long terme. Nous nous sommes embarquĂ©s, il y a plus de trois ans, dans l'aventure Nous ne pouvons plus nous passer de nos tĂ©lĂ©phones portables. Utiles pour consulter nos mailset pour rester en contact avec notre entourage personnel et professionnel, ils nous servent Ă  Ă©couter de la musique, Ă  jouer Ă  des jeux pour passer du temps, Ă  planifier notre emploi du temps et plein d’autres petites tĂąches qui rendent notre quotidien beaucoup plus simple. Mais tout cela dĂ©pend de l’autonomie de la batterie du autonomie dĂ©pend en grande partie de la façon dont nous rechargeons la batterie. Si ce geste semble anodin, il faut savoir que nous adoptons parfois des habitudes qui rĂ©duisent, Ă  court ou Ă  long terme, l’autonomie, les capacitĂ©s et la durĂ©e de vie des batteries de nos smartphones. Voici donc les bons rĂ©flexes Ă  adopter pour bien charger son tĂ©lĂ©phone portable. Utiliser un chargeur compatible Si le voltage des batteries de smartphone est en gĂ©nĂ©ral similaire, l’ampĂ©rage peut ĂȘtre trĂšs diffĂ©rent. Un smartphone puissant sera dotĂ© d’une batterie Ă  ampĂ©rage beaucoup plus important qu’un modĂšle plus basique. De ce fait, les deux modĂšles auront chacun le chargeur qui lui convient. Pour bien charger votre smartphone, il faut donc Ă©viter d’utiliser le premier boĂźtier chargeur qui vous tombe entre les mains. PrĂ©fĂ©rez toujours celui qui a Ă©tĂ© livrĂ© par le constructeur. Si le chargeur d’origine n’est pas disponible, utilisez un boĂźtier dont l’ampĂ©rage est similaire Ă  celui de votre batterie. L’ampĂ©rage est gĂ©nĂ©ralement exprimĂ© en mAh sur votre batterie et sur le chargeur. Recharger son smartphone sur un ordinateur est aussi une mauvaise idĂ©e, car l’ampĂ©rage ne sera pas compatible. Ne laissez pas votrebatterie tomber Ă  moins de 5 % On a tous dĂ©jĂ  attendu que notre smartphone s’éteigne de lui-mĂȘme avant d’arrĂȘter de l’utiliser. Il faut savoir qu’il s’agit d’une habitude trĂšs nĂ©faste pour la batterie. En effet, lorsque celle-ci passe sous la barre des 5 %, elle risque de s’endommager beaucoup plus rapidement et de perdre une grande partie de ses capacitĂ©s. Les constructeurs conçoivent les smartphones de façon Ă  ce qu’ils s’éteignent avant que labatterie atteigne les 5 % pour mĂ©nager la batterie. Toutefois, il faut Ă©viter autant que possible que cela se produise si vous souhaitez prendre soin de la batterie de votre tĂ©lĂ©phone portable. N’hĂ©sitez donc pas Ă  utiliser une batterie externe. Vous trouverez plusieurs modĂšles trĂšs performants dans notre pagede test. Ne le chargez pas alors qu’elle est Ă  plus de 50 % Par peur que le tĂ©lĂ©phone tombe en panne de batterie alors qu’elle est encore Ă  un niveau de 50 % et plus, on est parfois tentĂ© de le recharger histoire de s’assurer qu’il tienne beaucoup plus longtemps. Encore une fois, il s’agit d’un geste nĂ©faste pour la batterie. Il faut savoir que celle-ci fonctionne de maniĂšre optimale entre 40 % et 80 %. Si le niveau de votre batterie se situe dans ces limites, il ne sera pas nĂ©cessaire de la recharger au risque de diminuer ses capacitĂ©s lors des prochains cycles de charge. Le bon geste sera donc de mĂ©nager la batterie de façon Ă  ce qu’elle tienne plus longtemps Ă  ces niveaux. Évitez de l’utiliser pendant qu’il recharge Il n’est pas conseillĂ© d’utiliser votre tĂ©lĂ©phone portable lorsque sa batterie est en train de se recharger. Ne vous inquiĂ©tez pas, les rumeurs qui veulent que la batterie puisse exploser ou que le tĂ©lĂ©phone puisse ĂȘtre endommagĂ© s’il est utilisĂ© en pleine recharge sont fausses. En revanche, vous l’auriez constatĂ©, le tĂ©lĂ©phone tend Ă  surchauffer lorsqu’il est utilisĂ© en pleine charge. C’est cette surchauffe qui risque de nuire Ă  l’état de la batterie et Ă  certaines composantes du tĂ©lĂ©phone. Il est donc prĂ©fĂ©rable de le laisser reposer quand la batterie se recharge. Par ailleurs, cela Ă©courtera le temps de charge du tĂ©lĂ©phone. Cela est aussi valable si vous utilisez une batterie externe. Conclusion L’autonomie des batteries de nos smartphones dĂ©pend beaucoup de nos habitudes de chargement. En suivant ces quatre conseils, vous pourriez Ă©viter les mauvais gestes et prendre les bonnes habitudes qui augmenteront l’autonomie et la durĂ©e de vie de vos batteries. Vous pourriez alors utiliser beaucoup plus confortablement vos smartphones en Ă©vitant les pannes de batterie qui tombe au mauvais moment.

Readthe publication. L I V R A I S O N G R A T U I T E * L I V R A I S O N G R A T U I T E * L I V R A I S O N G R A T U I T E * Polycom IP5000 p.99 Jabra Pro 9450 Flex p.17 Motorola TLKR T80 p.141 HAPPY WORKING Catalogue n°111 N° GRATUIT : 0 800 71 72 21 l numéro 1 de la téléphonie professionnelle Onedirect l TOUT POUR

Recherche alcatel advanced reflexes Forums 3 Forums bonjour, comment faire, sur un alcatel advanced reflexes, pour faire un renvoi de tous les appels generaux = appels vers le standard vers un portable par exemple ? merci xavier bonjour, lors de la reception d'un appel, de mon portable par exemple dont le numero n'est pas masque, je visualise, que ce soit sur un poste advanced "reflexes" 9 ligne02 "appel de groupe" ou ... bonjour tout le monde, j'ai achete un 4300dsmall d'occassion et j'ai reussi a le mettre en fonctionnement, grace a vous. mais j'ai un petit probleme, le poste 11 ne peu acceder a l'exterieur message ...
Servicede téléchargement de Manuel-Utilisateur ALCATEL Advanced REFLEXES en Français au format PDF - Notice, manuel, mode d'emploi. Rechercher > Téléchargement de manuels techniques Notice d'utilisation, manuel utilisateur, mode d'emploi, manuel d'installation, manuel de service, manuel d'atelier, manuel de réparation, schémas, codes d'erreur, vues
0 Valid. Entrez nom Valid. Clavier alphabĂ©tique pour l'appel par le nom Le clavier alphabĂ©tique, protĂ©gĂ© par un rabat, donne accĂšs Ă  l'appel par le nom. Cette fonction permet d'accĂ©der Ă  l'annuaire interne de l'entreprise qui comporte ‱ les usagers et services ‱ les numĂ©ros abrĂ©gĂ©s Mode d'emploi 1. taper les premiĂšres lettres du nom de l'usager, valider avec 2. en cas de rĂ©ponses multiples, dĂ©filer avec 3. une fois l'usager trouvĂ©, valider avec Les touches audio Touche Action Haut-parleur/Ok ‱ ‱ Mains-libres ‱ Ă  l'aide de la touche navigation sĂ©lectionnez la ligne Ă  programmer appuyez sur la touche Ă  programmer composez le numĂ©ro Ă  programmer n'oubliez pas d'inclure le prĂ©fixe 0 de prise de ligne pour les numĂ©ros externes ou composez le prĂ©fixe de la fonctionnalitĂ© Ă  programmer validez le numĂ©ro saisissez le nom 6 caractĂšres maximum Ă  partir du clavier alphabĂ©tique validez le nom sortie du mode guide en communication permet d'activer/dĂ©sactiver le haut-parleur afin de faire partager ou non la conversation hors communication permet de sĂ©lectionner la mĂ©lodie de sonnerie du poste en communication permet de converser sans le combinĂ© ou de faire partager la conversation Ă  un autre interlocuteur par le microphone , et , pour l'appeler directement. 5
ZDTech : tout comprendre en moins de 3 minutes avec ZDNet - via Podcast Addict | Découvrir au quotidien les enjeux de la technologie. Le podcast de la rédact
You're Reading a Free Preview Pages 31 to 51 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 63 to 115 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 127 to 149 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 172 to 174 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 197 to 203 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 207 to 209 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 213 to 220 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 252 to 254 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 267 to 269 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 282 to 353 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 366 to 402 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 438 to 445 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 451 to 486 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 492 to 494 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Page 500 is not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 506 to 509 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 553 to 662 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 687 to 707 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 732 to 753 are not shown in this preview. You're Reading a Free Preview Pages 794 to 933 are not shown in this preview. 12 Premiers pas. 1.2.1 Configurer. Insertion ou retrait de la carte nano-SIM/microSD. Pour pouvoir effectuer des appels, vous devez avoir insĂ©rĂ© une carte SIM. GrĂące Ă  la capacitĂ© de remplacement Ă  chaud de votre appareil, il n’est pas nĂ©cessaire de l’éteindre avant d’insĂ©rer ou de retirer la carte SIM.
Manual View the manual for the Alcatel Advanced Reflexes 4000 here, for free. This manual comes under the category Phones and has been rated by 1 people with an average of a 8. This manual is available in the following languages English. Do you have a question about the Alcatel Advanced Reflexes 4000 or do you need help? Ask your question hereFrequently Asked Questions Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Alcatel Advanced Reflexes 4000 below. Is your question not listed? Ask your question here
Vouspouvez ainsi acquérir les premiers réflexes de conduite en toute sécurité avant votre premiÚre leçon pratique. Vous pouvez vous entraßner sur 44 trajets correspondant à 200 km de route. Vous avez le choix entre différentes conditions comme la nuit, la campagne, la pluie Et vos résultats sont enregistrés dans l'application My ECF pour suivre vos progrÚs
Page 1Alcatel Advanced ReflexesℱAlcatel OmniPCX 4400ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLDPage 2Page 3Comment utiliser ce guideVous disposez d’un poste numĂ©rique Alcatel Advanced grandes zones d’affichage, un navigateur et un clavier alphabĂ©tique vousferons bĂ©nĂ©ficier de son ergonomie et de son confort d’utilisation. Clavier ActionsDĂ©crocherClavier numĂ©riqueRaccrocherClavier alphabĂ©tiqueDescription d’une actionou d’un contexte Navigateur2ABC Touche audiosEcoute amplifiĂ©eDĂ©placer la touche denavigation vers le haut, lebas, la droite ou la gaucheMains libresRĂ©glage "moins" Afficheur et touches afficheurRĂ©glage "plus"Vue partielle de l’afficheurTouche afficheur Touches programmables eticonesTouche de ligne ouprogrammableIcĂŽne associĂ©e Ă  une toucheTouche prĂ©-programmĂ©eTouche spĂ©cifique duclavier numĂ©rique Autres touches fixesiTouche fixe ex MENU Autres symboles utilisĂ©sAutre alternative Ă  laOUsĂ©quence d’actionET/OU Autre alternative Ă  lasĂ©quence d’actionInformations importantesDes petites icones ou du texte peuvent venir enrichir ces les codes de fonctions implicites ou personnalisĂ©s sont prĂ©sentĂ©s dans letableau des codes livrĂ© avec le 4La disponibilitĂ© de certaines fonctions dĂ©crites dans ce guide peutdĂ©pendre de la version ou de la configuration de votre systĂšme. En cas dedoute, consultez le responsable de votre une meilleure connaissance de votre poste, nous vous invitons Ă  consulterle manuel utilisateur 5SommaireDĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone...................p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etablir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler par votre rĂ©pertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler votre correspondant par son nom . . . . . . . . Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis . . . . . . . . . . . Faire une demande de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plusieurs appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler un second correspondant double appel . . . Recevoir un second appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passer d'un correspondant Ă  l'autre va-et-vient . . . . TransfĂ©rer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Converser avec deux correspondant confĂ©rence . . . votre tĂ©lĂ©phone . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre code personnel . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre rĂ©pertoire personnel . . . . . . . . . . Programmer une fonction sur une touche libre . . . . . RĂ©gler la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RĂ©gler le contraste de l’afficheur et des icones . . . . . Modifier la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10p. 10p. 11p. 12p. 12p. votre absence, Ă  votre retour . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©rorenvoi immĂ©diat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale . . . . . A votre retour, annuler les renvois . . . . . . . . . . . . . . A votre retour, consulter les messages laissĂ©s envotre absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13p. 13p. 14p. 143Page 6DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phoneNavigateur pour parcourir plusieurs pagesde l’afficheur et y sĂ©lectionner une lignela ligne du bas est active implicitementVoyant lumineux indiquantla prĂ©sence de messagespour programmer votretĂ©lĂ©phoneiSecret pour vous isolerde votre correspondantInterphonie pour quevotre tĂ©lĂ©phone rĂ©pondeautomatiquement Ă  unappel sans que vousn’ayez Ă  dĂ©crocherpour terminer un appel ousortir de programmationTouches audioHaut-parleur HPPour partager une conversationPour diminuerle volume du HPou du combinĂ©Pour augmenterle volume du HPou du combinĂ©Mains libres pour appeler ourĂ©pondre sans dĂ©crocher4Clavier alphanumĂ©riquepour l’appel par nomProtĂ©gĂ© par un rabbat, pour lefaire apparaĂźtre, ouvrir le rabbatPage 7Afficheur et touches afficheurComporte 2 lignes et plusieurs pages donnant des informations sur votre correspondantet proposant des fonctions accessibles par les touches afficheur programmables et iconesCes touches se rĂ©partissent en touches de ligne et touches de fonction. A chacunede ces touches sont associĂ©es des de communicationAppel en cours clignotantCommunication en coursCommunication en attenteCommunication en garde communeIcone de fonctionFonction activĂ©eFonction nĂ©cessitant une actionOccupation du tĂ©lĂ©phone ou d’une ligne supervisionCertaines touches sont prĂ©-programmĂ©esMĂ©moriser temporairement un numĂ©roAccĂ©der aux services de messagerieRéémettre automatiquement le dernier numĂ©ro composĂ©ISDNConsulter la liste des appels numĂ©ris restĂ©s sans rĂ©ponse ou accĂ©deraux services numĂ©risMettre l’étiquette sur le tĂ©lĂ©phoneVous disposez d’une Ă©tiquette imprimĂ©e livrĂ©e avec le tĂ©lĂ©phone, Ă  placer sous lestouches programmables. InsĂ©rer un objet Ă  bout plat dans l'encoche imprimĂ©e1 encoche par bloc de touches.‚ Soulever le cache du bloc de Glisser votre Ă©tiquette.„ Remettre le cache en 81. TĂ©lĂ©phoner11. Etablir un appelOUOUMains libresDĂ©crocherNumĂ©roterNumĂ©roterdirectementPour un appel Ă  l'extĂ©rieur, composer le code "Appel externe".Pour appeler l'opĂ©ratrice, composer le code "Appel des opĂ©ratrices". Pour terminer une conversation OURaccrocher12. Recevoir un appelOUDĂ©crocher1Mains libres3. Appeler par votre rĂ©pertoireOUTouche afficheursous le nom choisi6Passer auxpages suivantesNom choisiPage 94. Appeler votre correspondant par son nomInitiaNomOUNom-PrTĂ©lĂ©phoner1OUEntrer le nom oules initiales ou lesnom et prĂ©nom devotrecorrespondantAffichage du premiernom de la liste et deson numĂ©roOUSi le nomconvientOUOUNomprĂ©cĂ©dentRetour aurepos5. Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis BisOUBis1NomsuivantAnnulePrĂ©cĂšd1SuivtAppel0122515163NumĂ©romĂ©morisĂ©NumĂ©roappelĂ©6. Faire une demande de rappelCorrespondantne rĂ©pond pas ouest occupĂ©Rappel7Page 102. Traiter plusieurs appelsEn cours de communication, vous pouvez rĂ©aliser diffĂ©rentes opĂ©rationscomme appeler un second correspondant, transfĂ©rer un correspondantvers un autre, 
21. Appeler un second correspondant double appel2°AppOUNumĂ©roterNumĂ©roterdirectementLe premiercorrespondantest mis enattenteAnnuler le double appelFin2°A2Vous retrouvez lepremiercorrespondant2. Recevoir un second appelEn cours de communication, un deuxiĂšme correspondant cherche Ă  vousjoindre ConsltDupondAffichage du nomde l'appelantpendant 3 sLe premiercorrespondant estmis en attente8OUTouche de lignedont l'iconeclignotePostemonolignePage 113. Passer d’un correspondant Ă  l’autre va-et-vientVaVienLe premiercorrespondantest mis enattenteOUTouche deligne associĂ©e Ă l'icone2PostemonoligneTraiter plusieurs appels2Vous ĂȘtes en communication et un autre appel est en attente. Pour passeralternativement de l'un Ă  l'autre 4. TransfĂ©rer un appelEn communication, pour transfĂ©rer votre correspondant sur un autreposte TransfOUPoste monoligneuniquementNumĂ©ro du postedestinataire25. Converser avec deux correspondants confĂ©renceVous ĂȘtes en communication avec un correspondant, un deuxiĂšme est enattente ConfnConfConverser Ă  3Annuler la confĂ©renceet retrouver votrepremiercorrespondantTerminer lapremiĂšreconversation9Page 123. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone31. Programmer votre code personnelLe code par dĂ©faut de votre tĂ©lĂ©phone est lenouveau codeRecomposer lenouveau codeiComposer lecode actuelChaque chiffre du code est symbolisĂ© par un Programmer votre rĂ©pertoire personnelVotre rĂ©pertoire personnel contient jusqu'Ă  45 unetouche afficheurlibreComposer le n°°à le nom ducorrespondant6 caractĂšres max.10Page 133. Programmer une fonction sur une touche votre tĂ©lĂ©phone3La liste des fonctions programmables est prĂ©sentĂ©e dans votre unetoucheprogrammable libreComposerle code oule n° liste afficheursous la fonctionchoisie11Page 1434. RĂ©gler la sonneriePoste au repos PrĂ©cĂšdSuivtOUChoisir la mĂ©lodie-+ET/OUET/OUOURĂ©gler le volume35. RĂ©gler le contraste de l'afficheur et des le niveau de contraste36. Modifier la Ă©ventuellement lecode personnelAffichage d afficheur sous lalangue choisiePage 15Toutes ces fonctions peuvent ĂȘtre mises en Ɠuvre par une toucheprogrammĂ©e ou par composition du code Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©rorenvoi immĂ©diat le typede renvoiAffichage des fonctionsdu groupe "liste desrenvois" votre absence, Ă  votre retour4. En votre absence, Ă  votre retourN° dudestinataire42. Renvoyer vos appels vers la messagerie le typede renvoiAffichage des fonctionsdu groupe "liste desrenvois" 1643. A votre retour, annuler les des fonctionsdu groupe "liste desrenvois" A votre retour, consulter les messages laissĂ©s envotre absenceLe voyant lumineux et l'icone associĂ©e la prĂ©sence de Demandes de rappel2 MsgMsgRapMessagesMsgRapAffichage de lapremiĂšre personne Ă rappelerNombre dedemandes de rappelRappelRappelerSuivtMĂ©moOUOUMettre lemessage enmĂ©moirePasser aumessagesuivantToute demande de rappel non mĂ©morisĂ©e est effacĂ©e lors durappel, lors du passage a la demande suivante ou lorsque vousquittez le mode 17MĂ©vo2 MsgMĂ©voSuivre lesinstructionsdu guidevocalNombre demessages vocauxMessages Liste des appels internesPendant votre absence, les appels internes restĂ©s sans rĂ©ponse ont Ă©tĂ©mĂ©morisĂ©s 16 maximum.NonRep2 MsgNonRepAffichage du nombred'appels internesMessagesRappelDupondIdentitĂ© del'appelantConsulter la listeSuivtMĂ©moOUOURappelerautomatiquementl'auteur dumessageEn votre absence, Ă  votre retour Messages vocauxMettre enmĂ©moire lemessageAfficher lemessagesuivantLors du rappel, le message reste mĂ©morisĂ© si votre correspondant nerĂ©pond message non mĂ©morisĂ© est effacĂ© lors du passage au messagesuivant ou lorsque vous quittez le mode 18 Liste des appels externesPendant votre absence, les appels externes provenant d'abonnĂ©s NumĂ©risont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum.L'icone associĂ©e Ă ISDNISDNindique la prĂ©sence de du nombred'appels externesISDN
.voir § Liste des appels internes16NonRep0122515163Consulter la listeIdentitĂ© del'appelantPage 19Notes personnelles17Page 2018Page 21PrĂ©cautions d’emploiAttention, ne mettez jamais votre poste tĂ©lĂ©phonique en contact avec l’ pour nettoyer votre poste, vous pouvez utiliser un chiffon douxlĂ©gĂšrement jamais de solvants trichlorĂ©thylĂšne, acĂ©tone, etc. qui risquentd’endommager les surfaces plastiques de votre poste. Ne jamais vaporiser deproduits communication, Ă  proximitĂ© d’une source Ă©lectronique Ă  fort niveau derayonnement Ă©lectro-magnĂ©tique, le poste est susceptible de produire dansl’écouteur une modulation lĂ©gĂšrement cet appareil est conçu pour ĂȘtre raccordĂ© derriĂšre un PABXAlcatel OmniPCX 4400. Il est classĂ© TBTS au sens de la norme NF EN marquage CE indique que ce produit est conforme aux directives suivantes - 89/336/CEE compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique- 73/23/CEE basse tension- 1999/5/CE R&TTEDĂ©claration de conformitĂ©Nous,ALCATEL BUSINESS SYSTEMS32, avenue KlĂ©ber92707 Colombes Cedex - FrancedĂ©clarons que les produits mentionnĂ©s ci-dessous sont prĂ©sumĂ©s conformes auxexigences essentielles de la Directive 1999/5/CE du Parlement EuropĂ©en et Advanced ReflexesToute modification non autorisĂ©e des produits annule cette dĂ©claration deconformitĂ©. Une copie de l'original de cette dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtreobtenue par courrier Ă  ALCATEL BUSINESS SYSTEMSTechnical Services - Customer Care1, rue du Dr. A. SchweitzerF - 67408 Illkirch - France19Page 22Pour en savoir plus,consulter le © ALCATEL 2001. Tous droits Business Systems se rĂ©serve le droit, dans l'intĂ©rĂȘt de sa clientĂšle, demodifier sans prĂ©avis les caractĂ©ristiques de ses - 32, avenue KlĂ©ber, F-92707 Colombes Paris 602 033 185RĂ©f. 3AK 19524 FRAC Ed. 0120Page 23Page 24ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD
fUFZq4U.
  • rju4p62v18.pages.dev/111
  • rju4p62v18.pages.dev/262
  • rju4p62v18.pages.dev/246
  • rju4p62v18.pages.dev/100
  • rju4p62v18.pages.dev/202
  • rju4p62v18.pages.dev/362
  • rju4p62v18.pages.dev/249
  • rju4p62v18.pages.dev/143
  • rju4p62v18.pages.dev/32
  • alcatel advanced reflexes mode d emploi